Übersetzung aus dem Russischen
Übersetzung aus dem Russischen
Hallo zusammen,
Ich Suche Händeringend nach jemandem, der mir ein Dokument in russischer Schreibschrift ins Deutsche Übersetzen könnte. Geschrieben wurde dieses um 1946. ich selber komme leider mit dem russischen Alphabet gar nicht zurecht :(
Gibt es einen Freiwilligen, der sich daran versuchen möchte?
Würde mich sehr über Hilfe freuen. Es geht auch nur um die schreibschriftteile. Wörter in Maschinendruck konnte ich bereits selbst auswerten.
Herzlichen Dank.
Bei Interesse kann ich das Dokument zb. Via Email senden. Oder kontaktiert mich via thenebber@gmail.com
Ich Suche Händeringend nach jemandem, der mir ein Dokument in russischer Schreibschrift ins Deutsche Übersetzen könnte. Geschrieben wurde dieses um 1946. ich selber komme leider mit dem russischen Alphabet gar nicht zurecht :(
Gibt es einen Freiwilligen, der sich daran versuchen möchte?
Würde mich sehr über Hilfe freuen. Es geht auch nur um die schreibschriftteile. Wörter in Maschinendruck konnte ich bereits selbst auswerten.
Herzlichen Dank.
Bei Interesse kann ich das Dokument zb. Via Email senden. Oder kontaktiert mich via thenebber@gmail.com
-
- Zar/iza
- Beiträge: 437
- Registriert: 08 Mär 2023, 23:57
Re: Übersetzung aus dem Russischen
Hallo neBBer und willkommen im Forum,
Ich könnte mir vorstellen dir helfen zu können.
Vorab hätte ich aber etwas mehr Infos zu deinem Anliegen. Um was für einen Text handelt es sich bei dem Dokument? Werden dort also z.B. Fachbegriffe verwendet, die nur von einem entsprechenden Experten übersetzt werden können, oder ist dazu jeder in der Lage, der auf einem hohen Niveau Russisch kann? Bei einem normalen Gesetzesakt könnte ich durchaus behilflich sein, wenn aber etwas vom Thema her Spezifisches vorliegt, bin ich raus. Bin schließlich kein Profi.
LG
Josef
![welcome [welcome]](./images/smilies/welcome.gif)
Ich könnte mir vorstellen dir helfen zu können.
Vorab hätte ich aber etwas mehr Infos zu deinem Anliegen. Um was für einen Text handelt es sich bei dem Dokument? Werden dort also z.B. Fachbegriffe verwendet, die nur von einem entsprechenden Experten übersetzt werden können, oder ist dazu jeder in der Lage, der auf einem hohen Niveau Russisch kann? Bei einem normalen Gesetzesakt könnte ich durchaus behilflich sein, wenn aber etwas vom Thema her Spezifisches vorliegt, bin ich raus. Bin schließlich kein Profi.
LG
Josef
Audiatur et altera pars
- Wladimir30
- Globaler Moderator
- Beiträge: 6275
- Registriert: 07 Okt 2014, 11:14
- Wohnort: Celle / Wladimir
Re: Übersetzung aus dem Russischen
Nun, grundsätzlich wäre eine allgemeine Vorstellung erwünscht. Das würde die weitere Kommunikation sicherlich vereinfachen.
Nach dem Kaffee ist vor dem Kaffee
Re: Übersetzung aus dem Russischen
Im Prinzip ist es ein Fragebogen eines Kriegsgefangenen. Schreibschrift um 1946. ich weis nicht, ob es im Kyrillischen auch verschiedene, Epochenabhängige, Schreibformen gibt wie in Dtl. Sollte theoretisch also für nicht-Experten lesbar sein.Josef Silberkant hat geschrieben: ↑09 Mär 2024, 22:13 Hallo neBBer und willkommen im Forum,![]()
Ich könnte mir vorstellen dir helfen zu können.
Vorab hätte ich aber etwas mehr Infos zu deinem Anliegen. Um was für einen Text handelt es sich bei dem Dokument? Werden dort also z.B. Fachbegriffe verwendet, die nur von einem entsprechenden Experten übersetzt werden können, oder ist dazu jeder in der Lage, der auf einem hohen Niveau Russisch kann? Bei einem normalen Gesetzesakt könnte ich durchaus behilflich sein, wenn aber etwas vom Thema her Spezifisches vorliegt, bin ich raus. Bin schließlich kein Profi.
LG
Josef
Re: Übersetzung aus dem Russischen
Da hast du natürlich Recht. Ich kenne viele Foren und die Gepflogenheiten sind überall relativ identisch.Wladimir30 hat geschrieben: ↑09 Mär 2024, 22:25 Nun, grundsätzlich wäre eine allgemeine Vorstellung erwünscht. Das würde die weitere Kommunikation sicherlich vereinfachen.
Wenn du mir einen Link zum richtigen Thread senden magst, werde ich dies nachholen.
Möchte an dieser Stelle dennoch erwähnen, dass ich ansich euer Forum nutzen wollte um diese Anfrage zu stellen, da ich ansonsten eigendlich keinerlei Bezug zum hiesigen Forum habe. Man könnte mich quasi als Gast betrachten;)
Ich habe Möglichkeiten Gesucht in Kontakt mit am besten Russischsprachigen Menschen zu treten, welche mich bei meinem Anliegen unterstützen könnten. Durch eine mphsame Internetsuche bin ich dann auf Euer Forum gestossen und dachte ich könnte mein Glück einmal versuchen;)
Re: Übersetzung aus dem Russischen
Was ist das denn dfür ein Quatsch.neBBer hat geschrieben: ↑09 Mär 2024, 23:01 Wenn du mir einen Link zum richtigen Thread senden magst, werde ich dies nachholen.
Möchte an dieser Stelle dennoch erwähnen, dass ich ansich euer Forum nutzen wollte um diese Anfrage zu stellen, da ich ansonsten eigendlich keinerlei Bezug zum hiesigen Forum habe. Man könnte mich quasi als Gast betrachten;)
Die "Übersetzung aus dem Russischen" hast Du doch auch gefunden. Und wenn Du da ein kleines "Hallo" mit Vorstellung eingebracht hättest, hättest Du der Höflichkeit Genüge getan. Denke mal nach.
Re: Übersetzung aus dem Russischen
Ich werd nun sehr angestrengt darüber nachdenkenBobsie hat geschrieben: ↑09 Mär 2024, 23:20Was ist das denn dfür ein Quatsch.neBBer hat geschrieben: ↑09 Mär 2024, 23:01 Wenn du mir einen Link zum richtigen Thread senden magst, werde ich dies nachholen.
Möchte an dieser Stelle dennoch erwähnen, dass ich ansich euer Forum nutzen wollte um diese Anfrage zu stellen, da ich ansonsten eigendlich keinerlei Bezug zum hiesigen Forum habe. Man könnte mich quasi als Gast betrachten;)
Die "Übersetzung aus dem Russischen" hast Du doch auch gefunden. Und wenn Du da ein kleines "Hallo" mit Vorstellung eingebracht hättest, hättest Du der Höflichkeit Genüge getan. Denke mal nach.

Re: Übersetzung aus dem Russischen
Ich schau mich mal um
Zuletzt geändert von neBBer am 10 Mär 2024, 01:21, insgesamt 1-mal geändert.
-
- Zar/iza
- Beiträge: 437
- Registriert: 08 Mär 2023, 23:57
Re: Übersetzung aus dem Russischen
Alles klarneBBer hat geschrieben: ↑09 Mär 2024, 22:56Im Prinzip ist es ein Fragebogen eines Kriegsgefangenen. Schreibschrift um 1946. ich weis nicht, ob es im Kyrillischen auch verschiedene, Epochenabhängige, Schreibformen gibt wie in Dtl. Sollte theoretisch also für nicht-Experten lesbar sein.Josef Silberkant hat geschrieben: ↑09 Mär 2024, 22:13 Hallo neBBer und willkommen im Forum,![]()
Ich könnte mir vorstellen dir helfen zu können.
Vorab hätte ich aber etwas mehr Infos zu deinem Anliegen. Um was für einen Text handelt es sich bei dem Dokument? Werden dort also z.B. Fachbegriffe verwendet, die nur von einem entsprechenden Experten übersetzt werden können, oder ist dazu jeder in der Lage, der auf einem hohen Niveau Russisch kann? Bei einem normalen Gesetzesakt könnte ich durchaus behilflich sein, wenn aber etwas vom Thema her Spezifisches vorliegt, bin ich raus. Bin schließlich kein Profi.
LG
Josef
Hab dir ne PN geschrieben
Audiatur et altera pars
- Norbert
- Globaler Moderator
- Beiträge: 14082
- Registriert: 30 Jun 2006, 11:25
- Wohnort: Nowosibirsk, Dresden
- Kontaktdaten:
Re: Übersetzung aus dem Russischen
Vorstellung ist nett, aber ich sehe das auch eher pragmatisch: Wenn jemand nur eine einmalige Frage hat, dann braucht es nicht zwingend einen zweiten Thread mit komplettem Lebenslauf.
Falls ihr mit dem Dokument nicht weiterkommt, gern auch noch per PN an mich.

Falls ihr mit dem Dokument nicht weiterkommt, gern auch noch per PN an mich.