Kann mir bitte jemand helfen - Übersetzung
Moderator: Wladimir30
- Wladimir30
- Globaler Moderator
- Beiträge: 6005
- Registriert: 07 Okt 2014, 11:14
- Wohnort: Celle / Wladimir
Re: Kann mir bitte jemand helfen - Übersetzung
Viel Glück bei Deinem Unterfangen. Ich fürchte, das Problem wird nicht werden, ob Du das richtige Verb der Bewegung nimmst, also ob jechatj oder jesditj, das ist auf dieser Ebene eigentlich ziemlich egal. Verstanden wird beides. Problematischer wird wohl, inwieweit Du die Antworten verstehst.
Nach dem Kaffee ist vor dem Kaffee
Re: Kann mir bitte jemand helfen - Übersetzung
Wäre es nicht einfacher wenn du den Satz, so wie du ihn geschrieben hast, hier präsentierst und wir korrigieren den?
Und mit einem Fahrzeug in eine/n Richtung/Ort fahren ist wohl. Мы едем на запад/восток. Я хочу ехать на запад/восток. Und div. Möglichkeiten
Und mit einem Fahrzeug in eine/n Richtung/Ort fahren ist wohl. Мы едем на запад/восток. Я хочу ехать на запад/восток. Und div. Möglichkeiten
- Wladimir30
- Globaler Moderator
- Beiträge: 6005
- Registriert: 07 Okt 2014, 11:14
- Wohnort: Celle / Wladimir
Re: Kann mir bitte jemand helfen - Übersetzung
Wohl schon etwas spät, das war ja im November. Наверное, он уже давно уехал. Можнт быть даже съездил. Интересно, приехал ли он?
Nach dem Kaffee ist vor dem Kaffee
Re: Kann mir bitte jemand helfen - Übersetzung
Hö, вы о tchem :-p
Meins bezog sich auf den 8.jan und da bin ich mit dem 12.jan doch nicht so schlecht :-)
Meins bezog sich auf den 8.jan und da bin ich mit dem 12.jan doch nicht so schlecht :-)
-
- Berater/in
- Beiträge: 96
- Registriert: 27 Okt 2014, 10:16
Re: Kann mir bitte jemand helfen - Übersetzung
Sonntag soll auf Russisch folgendermaßen heißen: BOSKPECEHbE - aber wie wird das ausgesprochen? Und wie wird "gestern war" ausgesprochen?
Danke für eure Hilfe.
Danke für eure Hilfe.
- Saboteur
- Globaler Moderator
- Beiträge: 3326
- Registriert: 24 Jul 2006, 23:02
- Wohnort: Berlin
- Kontaktdaten:
Re: Kann mir bitte jemand helfen - Übersetzung
Sonntag - voskreßenie -
gestern war (maskulin) - ftschera bill (das i wird natürlich nicht wie das deutsche i ausgesprochen, nur annähernd)
so oder so ähnlich
gestern war (maskulin) - ftschera bill (das i wird natürlich nicht wie das deutsche i ausgesprochen, nur annähernd)
so oder so ähnlich
помню айнц цвай полицай. все там с ума сходили. Под самогон...
Re: Kann mir bitte jemand helfen - Übersetzung
вчерА бЫло воскресЕньеYoung Shatterhand2 hat geschrieben:Sonntag soll auf Russisch folgendermaßen heißen: BOSKPECEHbE - aber wie wird das ausgesprochen? Und wie wird "gestern war" ausgesprochen?
Danke für eure Hilfe.
aber es ist oft nicht so ausgesprochen wie geschrieben
fchirA bJIlo vaskrisEnje
Re: Kann mir bitte jemand helfen - Übersetzung
Möchtes du sagen "Gestern war Sonntag"? dann ist es richtig wie Alex es gesagt hat.Young Shatterhand2 hat geschrieben:Sonntag soll auf Russisch folgendermaßen heißen: BOSKPECEHbE - aber wie wird das ausgesprochen? Und wie wird "gestern war" ausgesprochen?
SInd die beiden Fragen aber unabhängig und dein "Gestern war...." soll mit anderen Worten kombiniert werden, so heißt es entweder
ftschera bill - wenn was maskulines folgt.
ftschera billa - bei einem Femininum
ftschera billo - bei Neutrum (wie es z.B. BOSKPECEHbE ist)
"Each one hopes that if he feeds the crocodile enough, the crocodile will eat him last."
W. Churchill (1940)
W. Churchill (1940)
-
- Berater/in
- Beiträge: 96
- Registriert: 27 Okt 2014, 10:16
Re: Kann mir bitte jemand helfen - Übersetzung
Genau das war der Satz gewesen, den ich nicht aussprechen konnte. Danke Dir und den anderen für die Übersetzungshilfe und der dazugehörigen Erklärung!Dietrich hat geschrieben:Möchtes du sagen "Gestern war Sonntag"? dann ist es richtig wie Alex es gesagt hat.Young Shatterhand2 hat geschrieben:Sonntag soll auf Russisch folgendermaßen heißen: BOSKPECEHbE - aber wie wird das ausgesprochen? Und wie wird "gestern war" ausgesprochen?
SInd die beiden Fragen aber unabhängig und dein "Gestern war...." soll mit anderen Worten kombiniert werden, so heißt es entweder
ftschera bill - wenn was maskulines folgt.
ftschera billa - bei einem Femininum
ftschera billo - bei Neutrum (wie es z.B. BOSKPECEHbE ist)
-
- Berater/in
- Beiträge: 96
- Registriert: 27 Okt 2014, 10:16
Re: Kann mir bitte jemand helfen - Übersetzung
Was heißt "Skonja notsche" (frei übersetzt nach dem Hören) auf Deutsch?