Was heisst das?

Nachhilfeunterricht und Sprachkurse sind in dieser Rubrik zu finden. Hier können auch Eigenarten im Russischen und Deutschen diskutiert werden. Wer Hilfe beim Übersetzen braucht, sollte in diesem Unterforum eine Anfrage stellen.

Moderator: Wladimir30

Benutzeravatar
fugen
Zar/iza
Zar/iza
Beiträge: 1848
Registriert: 04 Jan 2014, 13:45

Re: Was heisst das?

Beitrag von fugen »

Wo hast du das her - Я полон?
Sagt man nicht, meines Wissens nach, aber evtl kennen es andere User

Я сыт ist besser.
Und я наелся sagst du üblicherweise zu einer Speise
Benutzeravatar
bella_b33
Ehrenmitglied
Ehrenmitglied
Beiträge: 12637
Registriert: 27 Apr 2008, 06:24
Wohnort: nahe Saransk/Mordowien

Re: Was heisst das?

Beitrag von bella_b33 »

fugen hat geschrieben: Und я наелся sagst du üblicherweise zu einer Speise
Du sprichst mit Deinem Essen? :lol: :lol: :lol:
Scherz beiseite, ich hab Dich schon verstanden. So nach dem Motto: "Wo ist der Pudding?" "Den hab ich aufgegessen!" :D
“Warum machen wir eine Wattwanderung?"
"Meer war nicht drin"
m5bere2
Zar/iza
Zar/iza
Beiträge: 2775
Registriert: 14 Sep 2012, 19:22
Wohnort: Nowosibirsk

Re: Was heisst das?

Beitrag von m5bere2 »

Young Shatterhand2 hat geschrieben:Was ist der Unterschied zwischen "Я полон" und "я наелся"?
"я полон" kannst du in einer Kontaktanzeige schreiben, wenn du deine wohlgenährte rundliche Figur betonen möchtest. :lol: Vielleicht antwortet dann ja eine полная девушка.
bela_b33 hat geschrieben:Scherz beiseite, ich hab Dich schon verstanden. So nach dem Motto: "Wo ist der Pudding?" "Den hab ich aufgegessen!" :D
Da passt aber "я наелся" überhaupt nicht. Die richtige Antwort dafür wäre "я его съел".
Benutzeravatar
fugen
Zar/iza
Zar/iza
Beiträge: 1848
Registriert: 04 Jan 2014, 13:45

Re: Was heisst das?

Beitrag von fugen »

bella_b33 hat geschrieben:
fugen hat geschrieben: Und я наелся sagst du üblicherweise zu einer Speise
Du sprichst mit Deinem Essen? :lol: :lol: :lol:
Scherz beiseite, ich hab Dich schon verstanden. So nach dem Motto: "Wo ist der Pudding?" "Den hab ich aufgegessen!" :D
Klar, bevor ich es erlege :-)
Benutzeravatar
Wladimir30
Globaler Moderator
Globaler Moderator
Beiträge: 6005
Registriert: 07 Okt 2014, 11:14
Wohnort: Celle / Wladimir

Re: Was heisst das?

Beitrag von Wladimir30 »

Ich hab das irgendwie erst jetzt gesehen.

Also "Я полон" höre ich auch zum ersten Mal. Auch bei der Kontaktanzeige würde ich eher sagen "Я полный", weil es ja eher ein Dauerzustand ist.

Wenn ich satt bin, sage ich "Я наелся" oder, wenn ich richtig voll bin, eben das weniger höfliche, aber dafür treffende "Я обожрался". Vorsicht, hier nicht die beiden Formen vermischen, also nicht sagen "Я нажрался". Das wäre dann wieder was anderes...
Nach dem Kaffee ist vor dem Kaffee
Young Shatterhand2
Berater/in
Berater/in
Beiträge: 96
Registriert: 27 Okt 2014, 10:16

Re: Was heisst das?

Beitrag von Young Shatterhand2 »

Wladimir30 hat geschrieben:

Wenn ich satt bin, sage ich "Я наелся"
Genau das hatte ich gemeint! Ich hatte auch noch dunkel in Erinnerung, dass man das so sagen kann.
Young Shatterhand2
Berater/in
Berater/in
Beiträge: 96
Registriert: 27 Okt 2014, 10:16

Re: Was heisst das?

Beitrag von Young Shatterhand2 »

Noch eine Kleinigkeit: Welches Wort benutzt man für den Beruf "Sterwardess"?

"стюардесса"

oder

"бортпроводницей"
Benutzeravatar
Wladimir30
Globaler Moderator
Globaler Moderator
Beiträge: 6005
Registriert: 07 Okt 2014, 11:14
Wohnort: Celle / Wladimir

Re: Was heisst das?

Beitrag von Wladimir30 »

Beide
Nach dem Kaffee ist vor dem Kaffee
Young Shatterhand2
Berater/in
Berater/in
Beiträge: 96
Registriert: 27 Okt 2014, 10:16

Re: Was heisst das?

Beitrag von Young Shatterhand2 »

Kann man "Ich möchte ein Auto mieten" am besten wiefolgt sagen:

"Я хочу взять машину напрокат" ?

Und "Wie man ein Auto in Montenegro mietet" folgendermaßen übersetzen:

"Как в Черногории взять машину в аренду?!"?
OlgaP
Berater/in
Berater/in
Beiträge: 71
Registriert: 06 Jul 2009, 22:15
Wohnort: Moskau

Re: Was heisst das?

Beitrag von OlgaP »

Kann man "Ich möchte ein Auto mieten" am besten wiefolgt sagen:

"Я хочу взять машину напрокат" ?

Und "Wie man ein Auto in Montenegro mietet" folgendermaßen übersetzen:

"Как в Черногории взять машину в аренду?!"?
Ja, richtig.

"Взять машину напрокат, взять машину в аренду, арендовать машину, взять машину в прокат" bedeutet "ein Auto mieten".
Aber öfter wird gebraucht: "взять машину в аренду" oder "арендовать машину",
Antworten

Zurück zu „Spracherwerb & #Sprachunterricht Deutsch - Russisch“