Heirat in Deutschland-Frage bezüglich Apostille und Deutschlevel für das Ehefähigkeitszeugnis
Moderator: Dietrich
-
- Pfadfinder/in
- Beiträge: 42
- Registriert: 21 Sep 2020, 22:12
Heirat in Deutschland-Frage bezüglich Apostille und Deutschlevel für das Ehefähigkeitszeugnis
Hallo zusammen
Ich möchte meine Freudin heiraten und habe mein Standesamt angeschrieben; nach mehreren Mailwechsel habe ich jetzt eine Liste erhalten was wir vorlegen sollen ( zum Glück wird sie im Juni persönlich anwesend sein, das habe ich aus einem der FAQs rausgelesen, dass es vieles erleichtern soll )
Mir ist das trotz mehreren Threads noch nicht ganz klar wie eine Apostille funktioniert. Die Standesbeamtin schrieb mir folgendes ( sorry, viel Text ):
für die Ehefrau:
1. Geburtsurkunde mit Apostille und in Deutschland gefertigter Übersetzung
2. Familienstandsnachweis mit Apostille und in Deutschland gefertigter Übersetzung
- bei einem Aufenthalt im Heimatland in Form einer eigenen eidesstattlichen Erklärung, welche
gegenüber einem russischen Notar in urkundlicher Form abzugeben wäre.
Bei solchen eigenen Erklärungen sind stets der konkrete Familienstand (i.d.R ledig, geschieden
oder verwitwet) als auch alle etwaigen religiösen, rituellen und zivilrechtlichen Eheschließungen
in der Heimat und im Ausland und deren Auflösung anzugeben. mit Apostille und in Deutschland gefertigter Übersetzung
Bei ledigen Personen kann hier hilfsweise auch angegeben werden, dass der Betreffende
noch nie eine Ehe geschlossen hat / eingegangen ist.
3. Russischer Inlandsausweis in beglaubigter Kopie (stets mit Kopie von Blatt 14 - Familienstand).
Soweit der Antragsteller mangels eines Wohnsitzes im Heimatland nicht mehr im
Besitz des Inlandsausweises sein sollte, ist darüber eine schriftliche Erklärung den Unterlagen
Beizufügen mit Übersetzung
4. Eigene eidesstattliche Erklärung zum Familienstand, abzugeben vor einem deutschen
Standesbeamten oder Notar in urkundlicher Form. An Eides statt sind Angaben zu allen etwaigen
religiösen, rituellen und zivilrechtlichen Eheschließungen in der Heimat und im Ausland
und deren Auflösung und zum gegenwärtigen Familienstand zu versichern.(Das machen wir bei Einreise mit einem Termin)
5. Pass:
->Sofern sich der Antragsteller nicht in Deutschland aufhält und die Fertigung einer beglaubigten
Fotokopie des Reisepasses dem hiesigen Standesbeamten nicht möglich war, ist den
Unterlagen eine von der zuständigen deutschen Auslandsvertretung beglaubigte Fotokopie
des Reisepasses beizufügen. Gleiches gilt dann auch für anliegende Vollmacht, welche von der deutschen Botschaft beglaubigt werden muss.
6. Meldebescheinigung aus Russland mit Übersetzung
7. Verdienstbescheinigung oder gehaltsnachweis/formlose Unterstützungserklärung des deutschen Verlobten mit Summe X im Monat
Wenn Sie alle Unterlagen beisammen haben. Machen Sie bitte Kopien von allem, inkl. Ausweis und geben diese in unseren Hausbriefkasten. Je nach Kapazität kommen wir dann auf Sie zu und vereinbaren einen Termin vor Ort. Hier bringen Sie bitte sollte einer der deutschen Sprache nicht mächtig sein, einen beeideten Dolmetscher mit, insb. Für die Abnahme der Eidesstattlichen Versicherung.
Bei dem Termin stellen wir gemeinsam einen Antrag auf Befreiung von der Beibringung eines Ehefähigkeitszeugnisses beim Kammergericht Berlin. Da Ihr Heimatland ein solches EFZ für Sie nicht ausstellt.
Das Kammergericht prüft dann nochmal Ihre Ehefähigkeit nach ausländischem Recht. Dies kann bis 6 Wochen dauern. Sie erhalten vom Kammergericht eine Gebühr, diese ist gemessen am Einkommen des ausländischen Verlobten.
Nach Rücklauf der Akte kommen wir wieder auf Sie zu und können dann erst einen Eheschließungstermin vereinbaren, bzw. bescheinigen/bestätigen.
---
1. Frage
Was bedeutet hier Apostille bei zB der Geburtsurkunde ? Das diese in Russland beglaubigt wird und in Deutschland soll ich diese übersetzen ? Oder soll sie diese mit nach Deutschland bringen, und wir übersetzen sie hier und lassen sie auch hier beglaubigen ? Oder muss diese in Russland beglaubigt werden mit dem Hinweis, für die Heirat in Deutschland, hier übersetzt und diese Übersetzung beglaubigt werden ?
2. Frage:
Sie hat bereits den Erwerb der deutschen Sprache auf Level A1 am Goethe Institut erbracht und befindet sich kurz vor der Prüfung A2. Reicht das aus, um auf den Dolmetscher zu verzichten ? Wie würde diese Situation ablaufen wenn sie die Standesbeamtin nicht versteht, darf ich Ihr helfen, spricht man dort langsam ?
3. Frage ( zu 7. )
Sollte man hier mehr angeben oder weniger als ich monatliche Ihr sende oder ist das egal ?
vG
Ich möchte meine Freudin heiraten und habe mein Standesamt angeschrieben; nach mehreren Mailwechsel habe ich jetzt eine Liste erhalten was wir vorlegen sollen ( zum Glück wird sie im Juni persönlich anwesend sein, das habe ich aus einem der FAQs rausgelesen, dass es vieles erleichtern soll )
Mir ist das trotz mehreren Threads noch nicht ganz klar wie eine Apostille funktioniert. Die Standesbeamtin schrieb mir folgendes ( sorry, viel Text ):
für die Ehefrau:
1. Geburtsurkunde mit Apostille und in Deutschland gefertigter Übersetzung
2. Familienstandsnachweis mit Apostille und in Deutschland gefertigter Übersetzung
- bei einem Aufenthalt im Heimatland in Form einer eigenen eidesstattlichen Erklärung, welche
gegenüber einem russischen Notar in urkundlicher Form abzugeben wäre.
Bei solchen eigenen Erklärungen sind stets der konkrete Familienstand (i.d.R ledig, geschieden
oder verwitwet) als auch alle etwaigen religiösen, rituellen und zivilrechtlichen Eheschließungen
in der Heimat und im Ausland und deren Auflösung anzugeben. mit Apostille und in Deutschland gefertigter Übersetzung
Bei ledigen Personen kann hier hilfsweise auch angegeben werden, dass der Betreffende
noch nie eine Ehe geschlossen hat / eingegangen ist.
3. Russischer Inlandsausweis in beglaubigter Kopie (stets mit Kopie von Blatt 14 - Familienstand).
Soweit der Antragsteller mangels eines Wohnsitzes im Heimatland nicht mehr im
Besitz des Inlandsausweises sein sollte, ist darüber eine schriftliche Erklärung den Unterlagen
Beizufügen mit Übersetzung
4. Eigene eidesstattliche Erklärung zum Familienstand, abzugeben vor einem deutschen
Standesbeamten oder Notar in urkundlicher Form. An Eides statt sind Angaben zu allen etwaigen
religiösen, rituellen und zivilrechtlichen Eheschließungen in der Heimat und im Ausland
und deren Auflösung und zum gegenwärtigen Familienstand zu versichern.(Das machen wir bei Einreise mit einem Termin)
5. Pass:
->Sofern sich der Antragsteller nicht in Deutschland aufhält und die Fertigung einer beglaubigten
Fotokopie des Reisepasses dem hiesigen Standesbeamten nicht möglich war, ist den
Unterlagen eine von der zuständigen deutschen Auslandsvertretung beglaubigte Fotokopie
des Reisepasses beizufügen. Gleiches gilt dann auch für anliegende Vollmacht, welche von der deutschen Botschaft beglaubigt werden muss.
6. Meldebescheinigung aus Russland mit Übersetzung
7. Verdienstbescheinigung oder gehaltsnachweis/formlose Unterstützungserklärung des deutschen Verlobten mit Summe X im Monat
Wenn Sie alle Unterlagen beisammen haben. Machen Sie bitte Kopien von allem, inkl. Ausweis und geben diese in unseren Hausbriefkasten. Je nach Kapazität kommen wir dann auf Sie zu und vereinbaren einen Termin vor Ort. Hier bringen Sie bitte sollte einer der deutschen Sprache nicht mächtig sein, einen beeideten Dolmetscher mit, insb. Für die Abnahme der Eidesstattlichen Versicherung.
Bei dem Termin stellen wir gemeinsam einen Antrag auf Befreiung von der Beibringung eines Ehefähigkeitszeugnisses beim Kammergericht Berlin. Da Ihr Heimatland ein solches EFZ für Sie nicht ausstellt.
Das Kammergericht prüft dann nochmal Ihre Ehefähigkeit nach ausländischem Recht. Dies kann bis 6 Wochen dauern. Sie erhalten vom Kammergericht eine Gebühr, diese ist gemessen am Einkommen des ausländischen Verlobten.
Nach Rücklauf der Akte kommen wir wieder auf Sie zu und können dann erst einen Eheschließungstermin vereinbaren, bzw. bescheinigen/bestätigen.
---
1. Frage
Was bedeutet hier Apostille bei zB der Geburtsurkunde ? Das diese in Russland beglaubigt wird und in Deutschland soll ich diese übersetzen ? Oder soll sie diese mit nach Deutschland bringen, und wir übersetzen sie hier und lassen sie auch hier beglaubigen ? Oder muss diese in Russland beglaubigt werden mit dem Hinweis, für die Heirat in Deutschland, hier übersetzt und diese Übersetzung beglaubigt werden ?
2. Frage:
Sie hat bereits den Erwerb der deutschen Sprache auf Level A1 am Goethe Institut erbracht und befindet sich kurz vor der Prüfung A2. Reicht das aus, um auf den Dolmetscher zu verzichten ? Wie würde diese Situation ablaufen wenn sie die Standesbeamtin nicht versteht, darf ich Ihr helfen, spricht man dort langsam ?
3. Frage ( zu 7. )
Sollte man hier mehr angeben oder weniger als ich monatliche Ihr sende oder ist das egal ?
vG
-
- Zar/iza
- Beiträge: 1220
- Registriert: 01 Feb 2008, 20:29
Re: Heirat in Deutschland-Frage bezüglich Apostille und Deutschlevel für das Ehefähigkeitszeugnis
Was eine Apostille ist, kannst du hier im Forum nachlesen.pandainclogic hat geschrieben: ↑01 Jun 2021, 15:11 1. Frage
Was bedeutet hier Apostille bei zB der Geburtsurkunde ? Das diese in Russland beglaubigt wird und in Deutschland soll ich diese übersetzen ? Oder soll sie diese mit nach Deutschland bringen, und wir übersetzen sie hier und lassen sie auch hier beglaubigen ? Oder muss diese in Russland beglaubigt werden mit dem Hinweis, für die Heirat in Deutschland, hier übersetzt und diese Übersetzung beglaubigt werden ?
viewtopic.php?f=34&t=6982
Die apostillierte Urkunde kannst du dann Deutschland von einem ermächtigten/vereidigten/beeidigten Übersetzer beglaubigt übersetzen lassen.
Wenn ich das richtig verstehe muss die Standesbeamtin sicherstellen, dass deine Frau den Inhalt der abzugebenden eidesstattlichen Versicherung versteht. Ich vermute die Frage ist daher nicht allgemein zu beantworten, da sie vom jeweiligen Standesbeamten abhängen wird.pandainclogic hat geschrieben: ↑01 Jun 2021, 15:11 2. Frage:
Sie hat bereits den Erwerb der deutschen Sprache auf Level A1 am Goethe Institut erbracht und befindet sich kurz vor der Prüfung A2. Reicht das aus, um auf den Dolmetscher zu verzichten ? Wie würde diese Situation ablaufen wenn sie die Standesbeamtin nicht versteht, darf ich Ihr helfen, spricht man dort langsam ?
Es soll angegeben werden, was deine Verlobte in Russland verdient. Die Angabe dient zur Bestimmung der Gebühren für die Befreiung vom Ehefähigkeitszeugnis. Wenn du sie zusätzlich unterstützt, müsste diese Summe wahrscheinlich zu ihrem Verdienst hinzugerechnet werden. Wenn du mehr angibt zahlst du wahrscheinlich mehr. Wenn du weniger angibst könnte das im schlimmsten Fall Sanktionen nach sich ziehen. Ich würde in solchen Fällen immer alles ordnungsgemäß angeben.pandainclogic hat geschrieben: ↑01 Jun 2021, 15:11 3. Frage ( zu 7. )
Sollte man hier mehr angeben oder weniger als ich monatliche Ihr sende oder ist das egal ?
-
- Pfadfinder/in
- Beiträge: 42
- Registriert: 21 Sep 2020, 22:12
Re: Heirat in Deutschland-Frage bezüglich Apostille und Deutschlevel für das Ehefähigkeitszeugnis
Danke für die ErklärungDie apostillierte Urkunde kannst du dann Deutschland von einem ermächtigten/vereidigten/beeidigten Übersetzer beglaubigt übersetzen lassen.
Hm, das hab ich mir fast gedacht. Somit wäre ratsamer mit Dolmetscher zu heiraten da sonst an diesem Tag die Standesbeamtin den Vorgang abbrechen würde ? Und hat jemanden eine Empfehlung für Berlin ? Stellt das Standesamt jemanden ? und gibt es einen Unterschied zwischen beeidigt und vereidigt ?Ich vermute die Frage ist daher nicht allgemein zu beantworten, da sie vom jeweiligen Standesbeamten abhängen wird.
DankeEs soll angegeben werden, was deine Verlobte in Russland verdient. Die Angabe dient zur Bestimmung der Gebühren für die Befreiung vom Ehefähigkeitszeugnis. Wenn du sie zusätzlich unterstützt, müsste diese Summe wahrscheinlich zu ihrem Verdienst hinzugerechnet werden. Wenn du mehr angibt zahlst du wahrscheinlich mehr. Wenn du weniger angibst könnte das im schlimmsten Fall Sanktionen nach sich ziehen. Ich würde in solchen Fällen immer alles ordnungsgemäß angeben.
Zuletzt geändert von pandainclogic am 01 Jun 2021, 21:42, insgesamt 1-mal geändert.
Re: Heirat in Deutschland-Frage bezüglich Apostille und Deutschlevel für das Ehefähigkeitszeugnis
Naja, schaut euch mal ein paar Hochzeiten bei Youtube und was dort gesagt wird. Das auswendig lernen mit ein paar Variablen und dann sollte das schon werden :-)
-
- Pfadfinder/in
- Beiträge: 42
- Registriert: 21 Sep 2020, 22:12
- Norbert
- Globaler Moderator
- Beiträge: 13759
- Registriert: 30 Jun 2006, 11:25
- Wohnort: Nowosibirsk, Dresden
- Kontaktdaten:
Re: Heirat in Deutschland-Frage bezüglich Apostille und Deutschlevel für das Ehefähigkeitszeugnis
Mein Russisch war im Moment der Hochzeit irgendwo B2. Kleine Anekdote am Rande:
Ich gehe also zur Trauung, und plötzlich verstehe ich die Frage: "Spricht aus Ihrer Sicht etwas gegen diese Eheschließung?" Großes Kopfkino ... wie jetzt, auf der Hochzeit sagt man doch "ja", aber auf diese Frage muss ich doch mit "nein" antworten, was denn nun ... dann die Erlösung: "..., Ksenia?" Uff, nachdem meine in diesem Moment noch nicht ganz Ehefrau mit "nein" antwortete, erschien mir dies als korrekte Antwort und ich habe dann ebenso geantwortet. Als nächste Frage kam dann die übliche mit "ja" zu beantwortende Frage.
Ich gehe also zur Trauung, und plötzlich verstehe ich die Frage: "Spricht aus Ihrer Sicht etwas gegen diese Eheschließung?" Großes Kopfkino ... wie jetzt, auf der Hochzeit sagt man doch "ja", aber auf diese Frage muss ich doch mit "nein" antworten, was denn nun ... dann die Erlösung: "..., Ksenia?" Uff, nachdem meine in diesem Moment noch nicht ganz Ehefrau mit "nein" antwortete, erschien mir dies als korrekte Antwort und ich habe dann ebenso geantwortet. Als nächste Frage kam dann die übliche mit "ja" zu beantwortende Frage.
- Wladimir30
- Globaler Moderator
- Beiträge: 6005
- Registriert: 07 Okt 2014, 11:14
- Wohnort: Celle / Wladimir
Re: Heirat in Deutschland-Frage bezüglich Apostille und Deutschlevel für das Ehefähigkeitszeugnis
Tja, Glück gehabt. wer weiß, was da hätte sein können; wozu Du Nein gesagt hast...
Bei uns wurde diese Frage übrigens nicht gestellt. Ich kenne sie nur aus anglosächsischen Filmen.
Bei uns wurde diese Frage übrigens nicht gestellt. Ich kenne sie nur aus anglosächsischen Filmen.
Nach dem Kaffee ist vor dem Kaffee
Re: Heirat in Deutschland-Frage bezüglich Apostille und Deutschlevel für das Ehefähigkeitszeugnis
Ähnliches bei mir, ich war so fokussiert, dass ich meinen Einsatz total verpasst hatte. Meine Frau hat mir dann mit dem Ellbogen in die Rippen geschlagen und mich angefaucht: "скажи да!". Das sieht im Video richtig lustig aus
- Wladimir30
- Globaler Moderator
- Beiträge: 6005
- Registriert: 07 Okt 2014, 11:14
- Wohnort: Celle / Wladimir
Re: Heirat in Deutschland-Frage bezüglich Apostille und Deutschlevel für das Ehefähigkeitszeugnis
Schlecht schlecht, das zu machen, was die Frau sagt..... Musste mehr Mumm haben
Nach dem Kaffee ist vor dem Kaffee
- bella_b33
- Ehrenmitglied
- Beiträge: 12637
- Registriert: 27 Apr 2008, 06:24
- Wohnort: nahe Saransk/Mordowien
Re: Heirat in Deutschland-Frage bezüglich Apostille und Deutschlevel für das Ehefähigkeitszeugnis
Da, da oder warte: DA!
“Warum machen wir eine Wattwanderung?"
"Meer war nicht drin"
"Meer war nicht drin"