Hallo zusammen
ist diese Redensart in Russland bekannt ? Wie würde man das übersetzen können ?
VG
Übersetzung unserer Redensart - Man reicht den kleinen Finger, und er nimmt die ganze Hand
Moderator: Wladimir30
-
- Pfadfinder/in
- Beiträge: 42
- Registriert: 21 Sep 2020, 22:12
Re: Übersetzung unserer Redensart - Man reicht den kleinen Finger, und er nimmt die ganze Hand
So ähnlich gibt's natürlich auch im Russischen:
"Дай ему палец, а он всю руку откусит."
"Дай ему палец, а он всю руку откусит."
- Norbert
- Globaler Moderator
- Beiträge: 13759
- Registriert: 30 Jun 2006, 11:25
- Wohnort: Nowosibirsk, Dresden
- Kontaktdaten:
Re: Übersetzung unserer Redensart - Man reicht den kleinen Finger, und er nimmt die ganze Hand
Also ich esse weder Finger noch Hände.
Re: Übersetzung unserer Redensart - Man reicht den kleinen Finger, und er nimmt die ganze Hand
Da gab es früher auch noch den Spruch: "Meine Hand für mein Produkt"