Слово пацана. Кровь на асфальте
Moderator: Saboteur
Re: Слово пацана. Кровь на асфальте
Da wir grad beim Thema "Sprache" sind, poste ich hier mal ein Kurzvideo, über das ich kürzlich gestolpert bin.
Könnte für den einen oder anderen interessant sein.
Wie stark prägt uns die Muttersprache?
Hier die Links aus anderen Plattformen:
- https://www.zdf.de/arte/42-die-antwort- ... s-100.html
- https://www.arte.tv/de/videos/109817-00 ... ersprache/
- https://www.prisma.de/mediathek/arte/in ... s,46674780
Vielleicht gehen die..
Könnte für den einen oder anderen interessant sein.
Wie stark prägt uns die Muttersprache?
Hier die Links aus anderen Plattformen:
- https://www.zdf.de/arte/42-die-antwort- ... s-100.html
- https://www.arte.tv/de/videos/109817-00 ... ersprache/
- https://www.prisma.de/mediathek/arte/in ... s,46674780
Vielleicht gehen die..
Zuletzt geändert von Evgenij am 07 Feb 2024, 12:29, insgesamt 1-mal geändert.
- Wladimir30
- Globaler Moderator
- Beiträge: 6005
- Registriert: 07 Okt 2014, 11:14
- Wohnort: Celle / Wladimir
Re: Слово пацана. Кровь на асфальте
Sehr interessant, wirklich, nur kann ich hier leider nicht öffnen
Nach dem Kaffee ist vor dem Kaffee
Re: Слово пацана. Кровь на асфальте
Hier auch:
"Video nicht verfügbar
Der Uploader stellt dieses Video in deinem Land nicht zur Verfügung"
"Video nicht verfügbar
Der Uploader stellt dieses Video in deinem Land nicht zur Verfügung"
Re: Слово пацана. Кровь на асфальте
Dann ist es für Russland gesperrt. Geht nicht über VPN?
- Bluewolf
- Zar/iza
- Beiträge: 1058
- Registriert: 25 Nov 2010, 14:18
- Wohnort: Karlsruhe/ N.N.
- Kontaktdaten:
Re: Слово пацана. Кровь на асфальте
Ich danke für die Anteilnahme. Aber ja, mein Keller ist eigentlich gleichzeitig Rückzugsgebiet, Homeoffice und Multimedia - Entertainment. Ok, eine richtige Bar gibt es nicht, aber einen Kühlschrank, ausziehbares Sofa, diverse Laptops/ Apple - Geräte, einen großen Flatscreen, diverse Geräte zum Musik Mixen und ganz wichtig: die Tür ist dick und abschließbar und wenn das nicht reicht, kann ich mich noch in der elektrischen Sauna einschließen Und zum Thema Budget: Das ist über 12 Jahre gewachsenAxel Henrich hat geschrieben: ↑06 Feb 2024, 23:20Ich wünsche ihm natürlich einen Keller in der Kategorie "heimelig", bei mir passt sowas gerade nicht in Budget ... , oder bin ich zu anspruchsvoll? Ansonsten schöner Gedanke, ne Karaffe, Brot, Gurke, Lauch und Salz ...Wladimir30 hat geschrieben: ↑06 Feb 2024, 22:38Ein paar Bierchen im heimeligen (oder heimlichen) Keller, oder, bei solchen Filmen sollte es stilgerecht ein Wodka sein, und schon sieht die Welt doch wieder ganz annersch aus.
-ah-
Ok, genug geprollt ...
- Norbert
- Globaler Moderator
- Beiträge: 13759
- Registriert: 30 Jun 2006, 11:25
- Wohnort: Nowosibirsk, Dresden
- Kontaktdaten:
Re: Слово пацана. Кровь на асфальте
Mir fällt auf, dass in Russland grundsätzlich weniger darauf geachtet wird, über Selbstmorde so wenig wie möglich zu berichten. In Deutschland gibt es diesbezüglich ja einen Pressekodex, dass nur bei einem großen öffentlichen Interesse (Promis, Politiker, etc.) berichtet wird und auch dann immer zwingend mit einem Verweis auf Hilfsangebote. Diese Regel hatte wohl einen deutlich messbaren Einfluss auf die Suizid-Zahlen, weil es seitdem von viel weniger Menschen als Ausweg wahrgenommen wird.bella_b33 hat geschrieben: ↑21 Dez 2023, 18:25Ja, mir war klar, daß das nicht jeder so sieht wie ich. Ich finde, die momentane Zeit liegt schon schwer genug im Magen, da muss man nicht noch sowas aufwärmen und die Jugend zu irgendwelchen Dingen animieren. Ja klar, die Eltern "sollten" das mit ihren Kindern aufarbeiten....beim "sollten" bleibt es in einigen Fällen dann leider auch.
Insofern dreht sich mir jedes Mal der Magen um, wenn das Novosibirsker Nachrichtenportal in aller Ausführlichkeit zum Selbstmord von zwei Schülerinnen berichtet. Möglichst noch mit einem Screenshot vom Abschiedsposting in VK. Leute, wieso?! Da bin ich also völlig einverstanden mit Bella.
Die Aufarbeitung als Serie sehe ich hingegen gerade als Chance, dass mehr aufzeigt, zum Nachdenken anregt und auch Gespräche forciert. Wenn man es völlig ignoriert, hat man auch keine Chance, eine Wiederholung (ob nun das gesellschaftliches Phänomen dieser Jahre oder die Einzefälle von Gewalt) zu vermeiden. Da bin ich wiederum ganz bei Wladimir.
Пацан wirklich passend zu übersetzen ist wirklich schwer. Ich würde vermutlich einen gänzlich anderen Titel wählen, der irgendwie das Phänomen der Gang beschreibt.
Den Artikel der MDZ finde ich - als jemand der bislang keinen Einblick in die Serien hatte - durchaus hilfreich zur Einordnung. Die Serie wird vorgestellt, es wird klar aufgezeigt, dass man sie gut finden kann, genauso aber schlecht finden kann. Und dass es keineswegs eine "klare Front" gibt und sich durchaus auch regierungstreue Persönlichkeiten positiv äußern. Natürlich könnte man immer noch weitere Aspekte einbringen, aber ich fühlte mich soweit umfassend und aus verschiedenen Perspektiven informiert. Da finde ich den Artikel der Tagesschau schon wesentlich tendenziöser.
- Wladimir30
- Globaler Moderator
- Beiträge: 6005
- Registriert: 07 Okt 2014, 11:14
- Wohnort: Celle / Wladimir
- Axel Henrich
- Zar/iza
- Beiträge: 5155
- Registriert: 16 Aug 2004, 20:38
- Wohnort: Gera - Thueringen / Rasskasowo - Tambowski Oblast
Re: Слово пацана. Кровь на асфальте
Ja schade eigentlich, am Beitrag kann es nicht liegen. Ein von Arte gewohnt lockerer Beitrag zum Thema Sprache und (nicht nur) kulturelle Unterschiede und das es manchmal schwer ist, eine Sache, ein Thema, eine Farbe in eine andere Sprache zu portieren. Russland kam 2x vor, einmal dass das Geschlecht in der Sprache, im Wort integriert ist (Endung a z.B.) und dass es für hell- und dunkelblau 2 verschiedene Wörter gibt, dazu im Gegensatz im griechischen blau vermeintlich gar nicht vorkommt. Obwohl griechische Küstendörfer gerne in blau/weiß präsentiert werden ...Wladimir30 hat geschrieben: ↑07 Feb 2024, 06:26 Sehr interessant, wirklich, nur kann ich hier leider nicht öffnen
Im spanischen wird z.B. sprachlich zwischen Absicht und Zufall unterschieden - der Arm wurde gebrochen und der Arm ist gebrochen. Oder AFAIR in Australien gibt es ein Inselvolk, welches die Himmelsrichtung schon mit der Muttermilch aufnimmt. Da liegt halt der Löffel nicht rechts vom Teller, oder (military) auf 3 Uhr, sondern östlich ...
Interessant auf Jeden, Thx!
-ah-
- Wladimir30
- Globaler Moderator
- Beiträge: 6005
- Registriert: 07 Okt 2014, 11:14
- Wohnort: Celle / Wladimir
Re: Слово пацана. Кровь на асфальте
Tja, wirklich saublöd. Gerade mit dieser Thematik habe ich mich sehr ausführlich beschäftigt. Ja, die zwei Begriffe im Russischen für das deutsche Wort "blau" ist sehr ausführlich in der Literatur untersucht worden, auch die Frage, inwieweit die Muttersprache das eigene Denken und vor allem Erkennen und Erfahren von außersprachlichen Gegebenheiten steuert, inwieweit sprachliche Besonderheiten das Denken beeinflussen. Ein schönes Beispiel hierfür sind unpersönliche Ausdrücke, die im Russischen sehr verbreitet sind, wie z.B. "так получилось", in denen kein Agens genannt wird, es passierte einfach so, oder "светает" (es wird hell draußen).
Eine andere Sache, die das Denken in späteren Jahren sehr beeinflußt, sind z.B. Märchen und ähnliches. Mit ihnen wird, ebenfalls sprachlich, ein Weltbild vermittelt, dass einem bestimmten Kulturkreis zueigen ist und das die Mitglieder dieses Kulturkreises verbindet. Je stärker dieses Bindeglied verblasst (wie z.B. in Deutschland, wo immer weniger die klassischen Märchen gelesen werden, sondern zunehmend moderne, und keineswegs einheitlich für alle), oder der Kanon an verbindlicher Lektüre in der Schule aufgelöst wird (was gerade in Russland in rasantem Tempo vonstatten geht), desto stärker löst sich dieses Verbindende auf.
Alles durch die Muttersprache gesteuert. Hier sind dann Fälle von Zweisprachigkeit seit der frühestens Kindheit besonders interessant, wie sich eine Mixtur bildet und welche der Elemente aus der einen oder der anderen Sprache sich in welchen Situationen durchsetzen.
Eine andere Sache, die das Denken in späteren Jahren sehr beeinflußt, sind z.B. Märchen und ähnliches. Mit ihnen wird, ebenfalls sprachlich, ein Weltbild vermittelt, dass einem bestimmten Kulturkreis zueigen ist und das die Mitglieder dieses Kulturkreises verbindet. Je stärker dieses Bindeglied verblasst (wie z.B. in Deutschland, wo immer weniger die klassischen Märchen gelesen werden, sondern zunehmend moderne, und keineswegs einheitlich für alle), oder der Kanon an verbindlicher Lektüre in der Schule aufgelöst wird (was gerade in Russland in rasantem Tempo vonstatten geht), desto stärker löst sich dieses Verbindende auf.
Alles durch die Muttersprache gesteuert. Hier sind dann Fälle von Zweisprachigkeit seit der frühestens Kindheit besonders interessant, wie sich eine Mixtur bildet und welche der Elemente aus der einen oder der anderen Sprache sich in welchen Situationen durchsetzen.
Nach dem Kaffee ist vor dem Kaffee
- Wladimir30
- Globaler Moderator
- Beiträge: 6005
- Registriert: 07 Okt 2014, 11:14
- Wohnort: Celle / Wladimir
Re: Слово пацана. Кровь на асфальте
Vielen lieben Dank!Evgenij hat geschrieben: ↑07 Feb 2024, 00:18 Hier die Links aus anderen Plattformen:
- https://www.zdf.de/arte/42-die-antwort- ... s-100.html
- https://www.arte.tv/de/videos/109817-00 ... ersprache/
- https://www.prisma.de/mediathek/arte/in ... s,46674780
Vielleicht gehen die..
Noch nicht, aber ich werde es abends mal am anderen Gerät versuchen, irgendwo muss es ja gehen.
Nach dem Kaffee ist vor dem Kaffee